Keskustelu:perse
japanin käännökset[muokkaa]
Tämä sivu suojattiin äsken, niin jos laittaisin muokkauspyynnön tähän.
尻 (shiri) ynnä お尻 (oshiri) ovat melko kohteliaita nimityksiä, vastaavat suomen takapuoli-sanaa. Ei missään nimessä alatyylisiä. Alatyylistä sanaa jos etsii niin ケツ (ketsu) tulee mieleen. Jos joku voisi korvata nuo käännökset sanalla {{käännös|ja|ケツ}}
, niin olisi hyvä.
Jos haluaa reikä-merkityksellekin käännöksen lisätä niin ケツの穴 kelpaa hyvin. --91.150.32.200 18. tammikuuta 2024 kello 15.39 (UTC)
- ケツ lisätty. Reikä-merkityksen voit varmaan lisätä itse sille sivulle, jolle se sopii, sillä niitä ei ole suojattu. Mölli-Möllerö (keskustelu) 19. tammikuuta 2024 kello 06.53 (UTC)