Keskustelu:Tallinna

Page contents not supported in other languages.
Wikisanakirjasta

Suomen sanan etymologiasta, alkuperänä ehkä paremmin viron Tallinn? Tämän sananan etymologiaselityksenä taas taani+linn, ja molemman kyllä ihan nykystäkin [ei "vanhaa"] viroa.--Pjr (keskustelu) 17. maaliskuuta 2015 kello 07.55 (UTC)[vastaa]

taani kts. EKSS / Taani]--Pjr (keskustelu) 17. maaliskuuta 2015 kello 07.57 (UTC)[vastaa]
Ja täällä Viron kielen instituutin paikannimitietokannan tiedot nimen Tallinn muodoista eri kielissä: EKI KNAB / Tallinn]--Pjr (keskustelu) 17. maaliskuuta 2015 kello 08.06 (UTC)[vastaa]
Katsoin tuota venäjän kirjoitusasua muutaman ilmapäivälehden sivuilta ja niissä se on järjestään "Таллин". Tuntuu siltä että ne ovat antaneet suosituksen kaupungin nimen kirjoitusasusta, ilmeisesti karsiakseen venäjästä takaisin käännettyjen nimien käyttöä, mikä ei edes välttämättä oikein sovi kaikkien kielien oikeinkirjoitukseen.
Ainakin en.wikissä on muutama muukin mahdollinen alkuperä kaupungin nimelle, mutta tui taani + linn näyttää olevan niistä hyväksytyin, ilmeisesti koska se on ollut latinaksikin noin. --Mikko Paananen (keskustelu) 17. maaliskuuta 2015 kello 08.47 (UTC)[vastaa]