Keskustelu:tulla ulos

Sivun sisältöä ei tueta muilla kielillä.
Wikisanakirjasta

Käytetäänkö tätä mitenkään muuten kuin fraasissa tulla ulos kaapista? Minkälainen olisi esimerkkilause ilman kaappia? --Mikko Paananen (keskustelu) 10. elokuuta 2017 kello 22.22 (UTC) RY[vastaa]

englannin kielessä come out yleinen, esim. come out unscathed. suomen kielessä kuitenkin astutaan ulos tai esim. selvitään tilanteista. Tietysti "tulimme ulos leikkimään" olisi paremmin "menimme ulos leikkimään" tai "olimme ulkona leikkimässä". --Hartz (keskustelu) 11. elokuuta 2017 kello 03.30 (UTC)[vastaa]
Eikö kuitenkin käytännössä sanota paremminkin ”tulimme ulos leikkimään”, jos puhehetkellä ollaan yhä ulkona leikkimässä? --Chiumbo (keskustelu) 11. elokuuta 2017 kello 11.00 (UTC)[vastaa]
Tuota kaapista tulemista ollaan kyllä nykyään tyrkyttämässä joka yhteyteen, vaikka se varsinaisesti tarkoittaa vain seksuaalisen suuntautumisensa paljastamista. Pelkkä ulos tuleminen voi tarkoittaa jokseenkin mistä tahansa asiasta avautumista. --Chiumbo (keskustelu) 11. elokuuta 2017 kello 11.00 (UTC)[vastaa]
Alkuperäinen merkitys lienee homoseksuaalisen henkilön avautuminen seksuaalisesta suuntautumisestaan (tulla ulos kaapista). Myöhemmin lienee laajentunut tarkoittamaan transsukupuolisuudesta avautumista johon kaappi taitaa myös sopia vaikkei olekaan homokaappi. Erillinen merkitys voisi olla "tulla ulos korvista" - "alkaa äidillä tulla jo ulos". Laittaisin silti synonyymiksi kaapista ulos tulemiselle, muuten aika lailla kirjaimellista ulos astumista. --Hartz (keskustelu) 10. syyskuuta 2017 kello 06.40 (UTC)[vastaa]
Ilmausta saatetaan kyllä käyttää leikkimielisesti puhekielessä vaikkapa fanittamisesta. Hmm jos on vaikkapa Adele-fani ja paljastaa faniutensa, niin voi sanoa tulleensa ulos asian kanssa. Avautumisen sijaan itse laittaisin tämän salaisuuden paljastamiseksi. Faniuteen pitäisi varmaankin liittyä jotain mikä tekisi siitä jotenkin noloa tai jotenkin sosiaalisesti epähyväksyttyä, että Adele oli tähän varmaankin huono esimerkki. Keksi itse jokin nolo bändi / tv-sarja jne. jota joku salaa fanittaa, niin tuo ulos tuleminen toiminee. Tällöin se kaappi luonnollisesti ilmauksesta katoaisikin. --Hartz (keskustelu) 10. syyskuuta 2017 kello 06.42 (UTC)[vastaa]
Ihmettelinkin sitä käytetäänkö ilmaisua ilman 'kaappi'-sanaa tai esimerkkejä tästä. Googlailemalla en löytänyt yhtään. Tällainen tuli vastaan "Nopeasti ihmiset alkoivat kääntyä negatiivisia kommentteja kirjoittaneita vastaan ja osa tuli ulos Robin-kaapista. " [1] = tunnustautui faniksi, mutta siinäkin kaappi. --Mikko Paananen (keskustelu) 10. syyskuuta 2017 kello 14.16 (UTC)[vastaa]
Löytyi satunnainen esimerkki Googlella https://yle.fi/ylex/uutiset/kahdeksan_syyta_rakastaa_antti_tuiskua/3-8351107 listauksen kohta 8. "Antti Tuisku on kertonut, että Hiton pelkuri -kappale kertoo niin sanotuista kaappifaneista, jotka eivät ole aiemmin uskaltaneet myöntää fanittavansa hänen musiikkiaan. Nyt sinulla on mahdollisuus tulla kaapista ja kertoa YleX:n Instagram-tilillä tarina siitä, milloin olit pelkuri." Tuossakin kaappi ja kutsutaan kaappifaniksi. Kaapista ei siis taida päästä eroon. --Hartz (keskustelu) 10. syyskuuta 2017 kello 16.57 (UTC)[vastaa]
Löytyykö yhtään esimerkkiä, missä ei ole kaappia? Esim. "Pertti tuli ulos" kuulostaa mun mielestä oudolta. --Hunsvotti (keskustelu) 11. syyskuuta 2017 kello 19.42 (UTC)[vastaa]
Sanottaisiinkohan tuossa tilanteessa "Pertti teki ulostulon? --85.76.150.83 11. syyskuuta 2017 kello 22.26 (UTC)[vastaa]
"Pekka tuli ulos" kuulostaa oudolta, ellei konteksti ole selvä. Kirjoitettuja lähteitä ei ehkä löydy, mutta puhuttuna lause on mielestäni mahdollinen, ja olen kerran kuullut vastaavan lauseen, tosin ruotsinsuomalaisen (lesbon) puhumana. (Ruotsissakin se on anglismi, mutta yleisessä käytössä mediassakin. Minusta suomeksi olisi parempi sanoa vaikkapa "tulla julki", niin päästäisiin oudosta anglismista ja kaapissa kyyhöttämisen liioittelevan hupaisasta mielikuvasta.) 84.251.161.164 12. syyskuuta 2017 kello 05.14 (UTC)[vastaa]
Sisältyykö kontekstiin kuitenkin aina kaappi? Voi sanoa, että "Pekka oli ollut kaapissa kolmekymmentä vuotta ennen kuin sai kerättyä tarpeeksi rohkeutta tulla ulos", mutta voiko sanoa esim. "Pekka oli jo kaksikymmenvuotiaana hyväksynyt homoutensa, mutta kesti kolmekymmentä vuotta ennen kuin hän rohkeni tulla ulos"? --Hunsvotti (keskustelu) 19. syyskuuta 2017 kello 19.06 (UTC)[vastaa]