Keskustelu:tavallaan

Sivun sisältöä ei tueta muilla kielillä.
Wikisanakirjasta

Vironkielinen käännös "üsna" tarkoittaa kyllä enemmän melko, aika. (Ks. esim. SES) Parempi vaste olisi "mõnes/teatud mõttes" ja "oma moodi". --Eestimees94 (keskustelu) 1. helmikuuta 2021 kello 11.39 (UTC)[vastaa]