Keskustelu:taivaankappale

Page contents not supported in other languages.
Wikisanakirjasta

Minulle tuottaa päänvaivaa se, että suomen kielessä käytetään tätä uskonnollissävytteistä taivaankappale-sanaa ja englannin kielessä on tähtitieteessä siirrytty käyttämään astronomical object -sanaa. Tuolle astronomical objectille ei taida löytyä suomen kielen käännöstä? Toinen asia on se, että tarvitseeko taivaankappaleen olla "meidän havaintopiirissämme" ollakseen taivaankappale? Toisaalta on vaikea vääntää tätä miksi tahansa maailmankaikkeuden kappaleeksi. --Hartz (keskustelu) 22. helmikuuta 2014 kello 19.56 (UTC)[vastaa]