Keskustelu:proppu

Sivun sisältöä ei tueta muilla kielillä.
Wikisanakirjasta

Merkityksen 'sulake, varoke' etymologia on varmaan ruotsin kielessä? Siitä arvelen, että ruotsin kielessä se on propp ja Pohjanmaalla sanotaan yleisesti propuksi. --Hartz (keskustelu) 6. elokuuta 2014 kello 12.46 (UTC)[vastaa]

Tai/ja taidetaan sanoa ropuksi. --Hartz (keskustelu) 25. elokuuta 2014 kello 05.24 (UTC)[vastaa]
Sanotaan kyllä puhekielessä 'propuksi' ympäri Suomen paitsi niillä murrealueilla missä 'p' putoaa pois. --Krutonki (keskustelu) 25. elokuuta 2014 kello 06.23 (UTC)[vastaa]