言
Ulkoasu
Unicode-merkki:
言
- Koodipaikka: U+8A00
- Nimi: CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8A00
Kansainvälinen
[muokkaa]Kirjoitusmerkki
[muokkaa]言
- kiinalaisen kirjoitusjärjestelmän merkki. Yleinen merkitys: sanat, puhe; puhua.
Huomautukset
[muokkaa]- huomaa merkin ulkonäön eroavan täysin kiinassa ja japanissa: kiinassa päällä on piste tai väkänen, japanissa vaakaveto.
- Merkeillä on sama merkkipaikka johtuen Unicoden Han-unifikaatiosta ja merkin ulkonäkö riippuu käytettävästä fontista.
Etymologia
[muokkaa]- ideogrammi: luotu lisäämällä veto muinaiseen versioon 舌, "kieli". Tämä kuvaa suusta 口 ulos pistävää kieltä.
- myöhemmin päälle on lisätty piste tai japanissa vaakasuora veto ja kielen varsi on hävinnyt.
- oraakkeliluukirjoitukset
- läntinen Zhou, pronssikaiverrukset
- Shuowen Jiezi
- Liushutong
Aiheesta muualla
[muokkaa]- Merkki U+8A00 Unihan-tietokannassa (englanniksi)
Japani
[muokkaa]Kirjoitusmerkki
[muokkaa]言
- toisella luokalla opeteltava kanji-merkki
Lukutavat
[muokkaa]- on: gon, gen
- kun: koto, i
Liittyvät sanat
[muokkaa]- 言う (iu) – sanoa
- 言い出す (iidasu) – tuoda esiin esia, ilmoittaa; ehdottaa
- 言い付ける/言付ける (iitsukeru)) – käskeä tekemään, komentaa
- 言わば (iwaba) – toisin sanottuna
- 言葉 (kotoba) – sana
- 言語 (gengo) – kieli
- 方言 (hōgen) – murre, alueellinen kieli
- 言葉遣い (kotobazukai) – kielenkäyttö
- 一言 (ichigon) – (yksi) sana; muutama sananen
- 独り言 (hitorigoto) – puhuminen itsekseen
- 言論 (genron) – julkinen puhe (kuten sananvapauden yhteydessä)
- 言付け (iitsuke) – ohjeet, määräykset
- 証言 (shōgen) – todistus
- 助言 (jogen) – neuvo
- 宣言 (sengen) – julistus
- 断言 (dangen) – väite
- 伝言 (dengon) – viesti
- 発言 (hatsugen) – kommentti
- 無言 (mugon) – hiljaisuus
- 予言 (yogen) – ennustus; profetia
- 言い訳 (iiwake) – selitys, anteeksipyyntö
- 片言 (katakoto) – rikkinäinen japani, väärin puhuttu japani