今
Ulkoasu
Unicode-merkki:
今
- Koodipaikka: U+4ECA
- Nimi: CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4ECA
Kansainvälinen
[muokkaa]
Kirjoitusmerkki
[muokkaa]今
- kiinalaisen kirjoitusjärjestelmän merkki. Yleinen merkitys: nyt, tänään, nykyaika
Huomautukset
[muokkaa]- merkin ulkonäössä ja kirjoittamisessa on huomattava ero manner-Kiinan ja muiden alueiden välillä
- Kiinassa merkin osien 𠆢 ja ㇇ välinen veto on vino piste (Xin Zixing -standardi), muualla se piirretään vaakaviivana
Etymologia
[muokkaa]- ideogrammi: käänteinen 曰, "puhua" → "olla hiljaa"
- toisen teorian mukaan esittää jotain suussa.
- oraakkeliluukirjoitukset
- läntinen Zhou, pronssikaiverrukset
- taistelevat läänitysvaltiot -kausi, silkki- ja bambuliuskakirjoitukset
- Shuowen Jiezi
- Liushutong
Aiheesta muualla
[muokkaa]- Merkki U+4ECA Unihan-tietokannassa (englanniksi)
Japani
[muokkaa]Kirjoitusmerkki
[muokkaa]今
- toisella luokalla opeteltava kanji-merkki
Lukutavat
[muokkaa]- on: kon, kin
- kun: ima
Liittyvät sanat
[muokkaa]- 今日 (kyō/konnichi/konjitsu) – tämä päivä, tänään
- 今週 (konshū) – tämä viikko
- 今月 (kongetsu) – tämä kuu
- 今年 (kotoshi) – tämä vuosi, tänä vuonna
- 今暁 (kongyō) – tänä aamuna
- 今朝 (kesa/konchō) – tämä aamu, tänä aamuna
- 今夕 (konseki/kon'yū) – tämä ilta, tänä iltana
- 今晩 (konban) – tämä ilta, tänä iltana
- 今宵 (koyoi) (runollinen) – tämä ilta, tänä iltana
- 今夜 (kon'ya) – tämä ilta, tänä iltana
- 今上天皇 (Kinjō Tennō) – nykyinen keisari, hallitseva keisari
Adverbi
[muokkaa]Substantiivi
[muokkaa]- nykyisyys, nykyinen-
- 今の季節 (ima no kisetsu)
- tämä vuodenaika
- 今の季節 (ima no kisetsu)