Versioiden väliset erot sivulla ”à”

Wikisanakirjasta
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
HunsBot (keskustelu | muokkaukset)
Kumottu muokkaus 2874676, jonka teki HunsBot
HunsBot (keskustelu | muokkaukset)
katso: +a.
Rivi 1: Rivi 1:
{{katso|a|A|-a|á|â|ä|Ä|-ä|ă|å|Å}}
{{katso|-a|-ä|A|a|a.|Ä|Å|á|â|ä|å|ă}}

==Kansainvälinen==
==Kansainvälinen==
{{merkki|U+00e0|LATIN SMALL LETTER A WITH GRAVE}}
{{merkki|U+00e0|LATIN SMALL LETTER A WITH GRAVE}}
Rivi 7: Rivi 8:


# latinalaisen aakkoston kirjain
# latinalaisen aakkoston kirjain

[[Luokka:Latinalaiset aakkoset]]


==Portugali==
==Portugali==
Rivi 17: Rivi 16:


==Ranska==
==Ranska==

===Prepositio===
===Prepositio===
{{prepositio|fr|a}}
{{prepositio|fr|a}}
Rivi 59: Rivi 57:
::''à + {{l|fr|le}} → {{l|fr|au}}''
::''à + {{l|fr|le}} → {{l|fr|au}}''
::''à + {{l|fr|les}} → {{l|fr|aux}}''
::''à + {{l|fr|les}} → {{l|fr|aux}}''

[[Luokka:Latinalaiset aakkoset]]


[[af:à]]
[[af:à]]

Versio 10. elokuuta 2016 kello 16.07

Katso myös: -a, , A, a, a., Ä, Å, á, â, ä, å, ă

Kansainvälinen

Unicode-merkki:

à

  • Koodipaikka: U+00e0
  • Nimi: LATIN SMALL LETTER A WITH GRAVE

Aakkonen

à

  1. latinalaisen aakkoston kirjain

Portugali

Supistuma

a

  1. supistuma sanoista a ja a (prepositio + yksikön feminiinin määräinen artikkeli)

Ranska

Prepositio

a

  1. ilmaisee menemistä liikeverbin kanssa, suuntaa johonkin; vastaa suomen allatiivia, illatiivia
    Je vais à la plage.
    Menen rannalle.
    Je vais au cinéma. (à + leau)
    Menen elokuvateatteriin.
  2. ilmaisee olemista jossain, sijaintia; vastaa suomen adessiivia ja inessiiviä, käytetään kaupunkien ja maskuliinisten maiden nimien kanssa, jotka eivät ala vokaalilla, usein olemista jotain tiettyä tarkoitusta varten, vrt. dans, pour
    J'habite à Helsinki.
    Asun Helsingissä.
    Je suis à la plage.
    Olen rannalla.
  3. ilmaisee ajankohtaa; vastaa suomen adessiivia ja essiiviä sekä kellonajoissa ablatiivia, käytetään kellonaikojen ja sanojen printemps ja siècle kanssa
    à midi – puolilta päivin
    à six heures – kuudelta, kello kuusi
  4. muiden ajankohtien kanssa mennessä tai asti
    à lundi ! – maanantaihin/nähdään maanantaina
    de lundi à vendredi – maanantaista perjantaihin
  5. ilmaisee johonkin kuulumista tai omistusta persoonapronominin painollisen muodon kanssa
    Ceci est à moi.
    Tämä on minulla.
  6. ilmaisee ominaisuutta; substantiivin tai verbin määreenä ilmaisee lukumäärää tai kestoa; vastaa suomen adjektiiveja, jotka muodostetaan rakenteella lukumäärä + substantiivi + -inen
    la détention à vie – elinkautinen vankeus
    un livre à 800 pages – 800-sivuinen kirja
    le film à succès – menestysfilmi
    char doté d'un canon à gros calibre – vaunu varustettuna suurikaliiberisella kanuunalla
    le train à grande vitesse – suurnopeusjuna
    une compagnie aérienne à bas prix – halpalentoyhtiö
    entrepreneur à succès – menestyksekäs liikemies
  7. ilmaisee keinoa
    à pied – jalan, jalkaisin
    à la nage – uimalla, uiden
  8. käytetään joidenkin verbien kanssa, etenkin kun objektina on toinen verbi
    Je commence à travailler lundi.
    Aloitan työt maanantaina. tai Alan työskennellä maanantaina.

Huomautukset

  • Prepositio sulautuu maskuliinin ja monikon artikkelien kanssa.
à + leau
à + lesaux