Versioiden väliset erot sivulla ”à”

Wikisanakirjasta
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
JAnDbot (keskustelu | muokkaukset)
p r2.7.3) (Botti lisäsi: ug:à
Rivi 38: Rivi 38:
#:''de lundi '''à''' vendredi'' – maanantaista perjantaihin
#:''de lundi '''à''' vendredi'' – maanantaista perjantaihin
# ilmaisee johonkin [[kuulua|kuulumista]] tai [[omistus]]ta persoonapronominin painollisen muodon kanssa
# ilmaisee johonkin [[kuulua|kuulumista]] tai [[omistus]]ta persoonapronominin painollisen muodon kanssa
#:''Cela appartient '''à''' moi.''
#:''Ceci est '''à''' moi.''
#::''Tämä kuuluu minu'''lle'''.''
#::''Tämä on minu'''lla'''.''
# ilmaisee ominaisuutta; substantiivin tai verbin määreenä ilmaisee lukumäärää tai kestoa; vastaa suomen adjektiiveja, jotka muodostetaan rakenteella ''lukumäärä'' + ''substantiivi'' + ''[[-inen]]''
# ilmaisee ominaisuutta; substantiivin tai verbin määreenä ilmaisee lukumäärää tai kestoa; vastaa suomen adjektiiveja, jotka muodostetaan rakenteella ''lukumäärä'' + ''substantiivi'' + ''[[-inen]]''
#:''la détention '''à''' vie'' – elinkautinen vankeus
#:''la détention '''à''' vie'' – elinkautinen vankeus
Rivi 52: Rivi 52:
#:'''à''' la nage'' – uimalla, uiden
#:'''à''' la nage'' – uimalla, uiden
# käytetään joidenkin verbien kanssa, etenkin kun objektina on toinen verbi
# käytetään joidenkin verbien kanssa, etenkin kun objektina on toinen verbi
#:''Je commence '''à''' travailler en lundi.''
#:''Je commence '''à''' travailler lundi.''
#::''Aloitan työt maanantaina.'' tai ''Alan työskennellä maanantaina.''
#::''Aloitan työt maanantaina.'' tai ''Alan työskennellä maanantaina.''



Versio 29. huhtikuuta 2015 kello 22.49

Katso myös: a, A, -a, á, â, ä, Ä, , ă, å, Å

Kansainvälinen

Unicode-merkki:

à

  • Koodipaikka: U+00e0
  • Nimi: LATIN SMALL LETTER A WITH GRAVE

Aakkonen

à

  1. latinalaisen aakkoston kirjain

Portugali

Supistuma

a

  1. supistuma sanoista a ja a (prepositio + yksikön feminiinin määräinen artikkeli)

Ranska

Prepositio

a

  1. ilmaisee menemistä liikeverbin kanssa, suuntaa johonkin; vastaa suomen allatiivia, illatiivia
    Je vais à la plage.
    Menen rannalle.
    Je vais au cinéma. (à + leau)
    Menen elokuvateatteriin.
  2. ilmaisee olemista jossain, sijaintia; vastaa suomen adessiivia ja inessiiviä, käytetään kaupunkien ja maskuliinisten maiden nimien kanssa, jotka eivät ala vokaalilla, usein olemista jotain tiettyä tarkoitusta varten, vrt. dans, pour
    J'habite à Helsinki.
    Asun Helsingissä.
    Je suis à la plage.
    Olen rannalla.
  3. ilmaisee ajankohtaa; vastaa suomen adessiivia ja essiiviä sekä kellonajoissa ablatiivia, käytetään kellonaikojen ja sanojen printemps ja siècle kanssa
    à midi – puolilta päivin
    à six heures – kuudelta, kello kuusi
  4. muiden ajankohtien kanssa mennessä tai asti
    à lundi ! – maanantaihin/nähdään maanantaina
    de lundi à vendredi – maanantaista perjantaihin
  5. ilmaisee johonkin kuulumista tai omistusta persoonapronominin painollisen muodon kanssa
    Ceci est à moi.
    Tämä on minulla.
  6. ilmaisee ominaisuutta; substantiivin tai verbin määreenä ilmaisee lukumäärää tai kestoa; vastaa suomen adjektiiveja, jotka muodostetaan rakenteella lukumäärä + substantiivi + -inen
    la détention à vie – elinkautinen vankeus
    un livre à 800 pages – 800-sivuinen kirja
    le film à succès – menestysfilmi
    char doté d'un canon à gros calibre – vaunu varustettuna suurikaliiberisella kanuunalla
    le train à grande vitesse – suurnopeusjuna
    une compagnie aérienne à bas prix – halpalentoyhtiö
    entrepreneur à succès – menestyksekäs liikemies
  7. ilmaisee keinoa
    à pied – jalan, jalkaisin
    à la nage – uimalla, uiden
  8. käytetään joidenkin verbien kanssa, etenkin kun objektina on toinen verbi
    Je commence à travailler lundi.
    Aloitan työt maanantaina. tai Alan työskennellä maanantaina.

Huomautukset

  • Prepositio sulautuu maskuliinin ja monikon artikkelien kanssa.
à + leau
à + lesaux