Versioiden väliset erot sivulla ”à”
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
p r2.7.1) (Botti lisäsi: lt:à |
Ei muokkausyhteenvetoa |
||
Rivi 2: | Rivi 2: | ||
==Portugali== |
==Portugali== |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{supistuma| |
{{supistuma|pt|a}} |
||
# ''{{pt |
# ''{{l|pt|a}}'' (prepositio) + ''{{l|pt|a}}'' (yksikön feminiinin määräinen artikkeli) |
||
{{=fr=}} |
{{=fr=}} |
||
Rivi 50: | Rivi 50: | ||
====Huomautukset==== |
====Huomautukset==== |
||
*Prepositio sulautuu maskuliinin ja monikon artikkelien kanssa. |
*Prepositio sulautuu maskuliinin ja monikon artikkelien kanssa. |
||
::à + {{fr |
::à + {{l|fr|le}} → {{l|fr|au}} |
||
::à + {{fr |
::à + {{l|fr|les}} → {{l|fr|aux}} |
||
[[af:à]] |
[[af:à]] |
Versio 23. joulukuuta 2011 kello 07.32
Katso myös: a, A, â, ă, á, ä, Ä, å, Å, а |
Portugali
Supistuma
a
- ilmaisee menemistä liikeverbin kanssa, suuntaa johonkin; vastaa suomen allatiivia, illatiivia
- Je vais à la plage.
- Menen rannalle.
- Je vais au cinéma. (à + le > au)
- Menen elokuvateatteriin.
- Je vais à la plage.
- ilmaisee olemista jossain, sijaintia; vastaa suomen adessiivia ja inessiiviä, käytetään kaupunkien ja maskuliinisten maiden nimien kanssa, jotka eivät ala vokaalilla, usein olemista jotain tiettyä tarkoitusta varten, vrt. dans, pour
- J'habite à Helsinki.
- Asun Helsingissä.
- Je suis à la plage.
- Olen rannalla.
- J'habite à Helsinki.
- ilmaisee ajankohtaa; vastaa suomen adessiivia ja essiiviä sekä kellonajoissa ablatiivia, käytetään kellonaikojen ja sanojen printemps ja siècle kanssa
- à midi – puolilta päivin
- à six heures – kuudelta, kello kuusi
- muiden ajankohtien kanssa mennessä tai asti
- à lundi ! – maanantaihin/nähdään maanantaina
- de lundi à vendredi – maanantaista perjantaihin
- substantiivin tai verbin määreenä ilmaisee lukumäärää tai kestoa; vastaa suomen adjektiiveja, jotka muodostetaan rakenteella lukumäärä + substantiivi + -inen
- un livre à 800 pages – 800-sivuinen kirja
- la détention à vie – elinkautinen vankeus
- ilmaisee johonkin kuulumista tai omistusta persoonapronominin painollisen muodon kanssa
- Cela appartient à moi.
- Tämä kuuluu minulle.
- Cela appartient à moi.
- ilmaisee ominaisuutta
- char doté d'un canon à gros calibre
- vaunu varustettuna suurikaliiberisella kanuunalla
- le train à grande vitesse – suurnopeusjuna
- une compagnie aérienne à bas prix – halpalentoyhtiö
- entrepreneur à succès – menestyksekäs liikemies
- char doté d'un canon à gros calibre
- ilmaisee keinoa
- à pied – jalan, jalkaisin
- à la nage – uimalla, uiden
- käytetään joidenkin verbien kanssa, etenkin kun objektina on toinen verbi
- Je commence à travailler en lundi.
- Aloitan työt maanantaina. t. Alan työskentelemään maanantaina.
- Je commence à travailler en lundi.
Huomautukset
- Prepositio sulautuu maskuliinin ja monikon artikkelien kanssa.