Versioiden väliset erot sivulla ”à”

Wikisanakirjasta
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Ei muokkausyhteenvetoa
Rantatero (keskustelu | muokkaukset)
cinéma on m.
Rivi 16: Rivi 16:
#:''Je vais à la plage.''
#:''Je vais à la plage.''
#::''Menen ranna'''lle'''.''
#::''Menen ranna'''lle'''.''
#:''Je vais à la cinéma.''
#:''Je vais au cinéma.'' (à + le > au)
#::''Menen elokuvateatteri'''in'''.''
#::''Menen elokuvateatteri'''in'''.''
# ilmaisee olemista jossain, sijaintia; vastaa suomen [[adessiivi]]a ja [[inessiivi]]ä, käytetään kaupunkien ja maskuliinisten maiden nimien kanssa, jotka eivät ala vokaalilla, usein olemista jotain tiettyä tarkoitusta varten, vrt. [[dans]], [[pour]]
# ilmaisee olemista jossain, sijaintia; vastaa suomen [[adessiivi]]a ja [[inessiivi]]ä, käytetään kaupunkien ja maskuliinisten maiden nimien kanssa, jotka eivät ala vokaalilla, usein olemista jotain tiettyä tarkoitusta varten, vrt. [[dans]], [[pour]]

Versio 6. lokakuuta 2010 kello 21.28

Katso myös: a, а, A, á, â, ă, ä, Ä, å, Å

Portugali

Supistuma

a

  1. Malline:pt-link (prepositio) + Malline:pt-link (yksikön feminiinin määräinen artikkeli)

Malline:=fr=

Malline:-prep- a

  1. ilmaisee menemistä liikeverbin kanssa, suuntaa johonkin; vastaa suomen allatiivia, illatiivia
    Je vais à la plage.
    Menen rannalle.
    Je vais au cinéma. (à + le > au)
    Menen elokuvateatteriin.
  2. ilmaisee olemista jossain, sijaintia; vastaa suomen adessiivia ja inessiiviä, käytetään kaupunkien ja maskuliinisten maiden nimien kanssa, jotka eivät ala vokaalilla, usein olemista jotain tiettyä tarkoitusta varten, vrt. dans, pour
    J'habite à Helsinki.
    Asun Helsingissä.
    Je suis à la plage.
    Olen rannalla.
  3. ilmaisee ajankohtaa; vastaa suomen adessiivia ja essiiviä sekä kellonajoissa ablatiivia, käytetään kellonaikojen ja sanojen printemps ja siècle kanssa
    à midi – puolilta päivin
    à six heures – kuudelta, kello kuusi
  4. muiden ajankohtien kanssa mennessä tai asti
    à lundi ! – maanantaihin/nähdään maanantaina
    de lundi à vendredi – maanantaista perjantaihin
  5. substantiivin tai verbin määreenä ilmaisee lukumäärää tai kestoa; vastaa suomen adjektiiveja, jotka muodostetaan rakenteella lukumäärä + substantiivi + -inen
    un livre à 800 pages – 800-sivuinen kirja
    la détention à vie – elinkautinen vankeus
  6. ilmaisee johonkin kuulumista tai omistusta persoonapronominin painollisen muodon kanssa
    Cela appartient à moi.
    Tämä kuuluu minulle.
  7. ilmaisee ominaisuutta
    char doté d'un canon à gros calibre
    vaunu varustettuna suurikaliiberisella kanuunalla
    le train à grande vitesse – suurnopeusjuna
    une compagnie aérienne à bas prix – halpalentoyhtiö
    entrepreneur à succès – menestyksekäs liikemies
  8. ilmaisee keinoa
    à pied – jalan, jalkaisin
    à la nage – uimalla, uiden
  9. käytetään joidenkin verbien kanssa, etenkin kun objektina on toinen verbi
    Je commence à travailler en lundi.
    Aloitan työt maanantaina. t. Alan työskentelemään maanantaina.

Huomautukset

  • Prepositio sulautuu maskuliinin ja monikon artikkelien kanssa.
à + Malline:fr-linkMalline:fr-link
à + Malline:fr-linkMalline:fr-link