Raamattu
Ulkoasu
Suomi
[muokkaa]Erisnimi
[muokkaa]- kristittyjen pyhä kirja, joka muodostuu pyhien kirjojen kokoelmasta
- Raamattu sisältää Vanhan testamentin ja Uuden testamentin.
Ääntäminen
[muokkaa]- IPA: /ˈrɑːmɑt̪ːu/
- tavutus: raa‧mat‧tu
Taivutus
[muokkaa]| Taivutus | ||
|---|---|---|
| sijamuoto | yksikkö | monikko |
| kieliopilliset sijamuodot | ||
| nominatiivi | Raamattu | – |
| genetiivi | Raamatun | – |
| partitiivi | Raamattua | – |
| akkusatiivi | Raamattu; Raamatun |
– |
| sisäpaikallissijat | ||
| inessiivi | Raamatussa | – |
| elatiivi | Raamatusta | – |
| illatiivi | Raamattuun | – |
| ulkopaikallissijat | ||
| adessiivi | Raamatulla | – |
| ablatiivi | Raamatulta | – |
| allatiivi | Raamatulle | – |
| muut sijamuodot | ||
| essiivi | Raamattuna | – |
| translatiivi | Raamatuksi | – |
| abessiivi | Raamatutta | – |
| instruktiivi | – | – |
| komitatiivi | – | Raamattuine- + omistusliite |
| vartalot | ||
| vokaalivartalo | - | |
| heikko vartalo | Raamatu- | |
| vahva vartalo | Raamattu- | |
| konsonantti- vartalo |
- | |
Etymologia
[muokkaa]viron kautta suomeen tullut venälainen laina. Kaisa Heikkinen ”Suomi on kuuden kerroksen kieli”
Käännökset
[muokkaa]1. kristittyjen pyhä kirja, joka muodostuu pyhien kirjojen kokoelmasta
|
Liittyvät sanat
[muokkaa]Synonyymit
[muokkaa]Yhdyssanat
[muokkaa]raamattukäsitys, raamattuluento, raamattulähetys, raamattupaperi, raamattupiiri, raamattuseura, raamattutieto, raamattutunti, raamatunkohta, raamatunkäännös, raamatunlause, raamatunpaikka, raamatunsana, raamatunselitys, raamatunsuomennos, raamatunteksti
Osakäsitteet
[muokkaa]Idiomit
[muokkaa]- lukea kuin piru Raamattua – tulkita, esittää omaksi edukseen tahallaan väärin (kuvallisessa ja laajemmassa merkityksessä pyhien kirjojen nimet kirjoitetaan pienellä alkukirjaimella)[1]
Aiheesta muualla
[muokkaa]- Raamattu Kielitoimiston sanakirjassa
- Artikkeli 758 Suomen viittomakielten verkkosanakirjassa Suvissa
