Keskustelu mallineesta:en-subs

Page contents not supported in other languages.
Wikisanakirjasta

Monikkomuodon luo-linkin kanssa kävi hassusti artikkelissa Fata Morganas, sillä alkukirjain on iso ja sanassa on väli. https://fi.wiktionary.org/w/index.php?title=Fata_Morganas&oldid=2508156 Pitäisi pakottaa kirjaimet pieniksi ja poistaa väli siitä URL:sta saatavasta sanasta. Pitäisi lisätä tämä toiminto joskus mallineeseen. Ei sillä nyt kiire ole, sillä välilyönnillisiä monikkomuotoja on vähän ja harva niistä alkaa isolla alkukirjaimella. --Hartz (keskustelu) 8. helmikuuta 2015 kello 15.09 (UTC)[vastaa]

Tuossa ei kannattanut linkittää osia en-subs-y-mallinetta käyttäen. Toinen vaihtoehto olisi lisätä mallineeseen ominaisuus, jolla punalinkin ja luo-linkin syntymisen voisi estää. Eli monikkomuoto tulisi näkyviin samaan tapaan kuin en-subs-y-mallinetta käyttäen eli ilman linkkiä (mustana). --Hartz (keskustelu) 8. helmikuuta 2015 kello 15.13 (UTC)[vastaa]

esim. sivulla https://fi.wiktionary.org/wiki/vertex voisi käsin syötetystä monikkomuodosta pystyä luomaan uuden artikkelin luo-linkillä. --Hartz (keskustelu) 8. heinäkuuta 2017 kello 11.02 (UTC)[vastaa]

handle ja monikko[muokkaa]

artikkelissa handle ei tulosta monikkomuotoa ollenkaan mallinemerkinnällä {{en+subs|handle}} https://fi.wiktionary.org/w/index.php?title=handle&diff=3729036&oldid=3567678 Eikö tämän mallineen pitäisi tulostaa ihan odotetusti samat kuin en-subs -malline mallinemerkinnöin {{en-subs|ha|ndle}} ? --Hartz (keskustelu) 19. helmikuuta 2020 kello 07.28 (UTC)[vastaa]

{{en+subs|handle|s}} --Hunsvotti (keskustelu) 19. helmikuuta 2020 kello 16.42 (UTC)[vastaa]

Tähän (ja mahdollisesti muihinkin mallineisiin) pitäisi lisätä vähän vikasietoisuutta. Esim. tuossa [1] jää koko sanarivi tulostumatta.

Toinen johon törmäsin oli es-subs [2], joka tulostaa punaisen virheilmoituksen ilman sanan suvun määrittelyä. Nämä voisivat luokitella sanat johonkin luokkaan, josta korjattavat löytyvät, jos mallinetta käyttää väärin. --Mikko Paananen (keskustelu) 30. kesäkuuta 2020 kello 20.24 (UTC)[vastaa]

Kun monikko on sama kuin yksikkö[muokkaa]

Käyttöohjeessa ja testisarjassa ei ole vaihtoehtoa "geisha" + monikko sama "geisha". Tälle pitäisi varmaankin lisätä oma mahdollisuutensa.

Artikkelissa geisha on nyt merkitty {{en-subs|s|mon=geisha}}, sillä monikko "geishas" on myös mahdollinen. Näiden monikkojen "geishas" ja "geisha" järjestys olisi kuitenkin hyvä kääntää toisinpäin, eli "geisha" ja "geishas", sillä "geisha" voidaan ajatella yleisemmäksi tai ensisijaiseksi kuin "geishas".

Klassinen esimerkki tapauksesta on sana deer, jonka monikko on sama "deer".

Toinen klassinen esimerkki tapauksesta on dice. Sen merkitsemiseen on käytetty mallinemerkintää {{en-subs|mon=dice|mon2=dices}}.

Voidaanko siis vetää johtopäätös, että suositeltava mallinemerkintä tapauksessa on {{en-subs|mon=dice}} ja jos -s-päätteinenkin mahdollinen, sitten {{en-subs|mon=dice|mon2=dices}}? Tää pitäisi sitten vielä lisätä käyttöohjeeseen ja testisarjaan. --Hartz (keskustelu) 16. helmikuuta 2021 kello 08.06 (UTC)[vastaa]