Keskustelu:pistää

Page contents not supported in other languages.
Wikisanakirjasta

On se ihan ikivanha sana https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Finnic/pist%C3%A4d%C3%A4k Miksi "paikoilleen pistäminen" pitäisi haudata sanan merkityksissä aivan loppupäähän? Ja miten tämä voidaan merkitä arkikieliseksi, kun ei panna, laittaa ja asettaa ole sen parempia sanoja? En tiedä onko kukaan näitten sanojen arkikielisyyttä tai yleiskielisyyttä virallisesti määritellyt. Mikä tekee tästä sanasta vähemmän suositeltavan yleiskielisessä tekstissä kuin nuo vaihtoehtoiset sanat? --Hartz (keskustelu) 1. lokakuuta 2020 kello 17.06 (UTC)[vastaa]

Löytyy v. 1938 Raamatusta haulla. https://raamattu.fi/haku?query=pist%C3%A4%C3%A4&bibles=KR38&parallels= Raamattu on tuskin arkikieltä. --Hartz (keskustelu) 1. lokakuuta 2020 kello 17.43 (UTC)[vastaa]

Tää on vissiin erityisesti "rakoon panemista", esimerkki: "Waan täytyy uskoa, ettei hän raukka ole saanut mistään paikkaa, joten täytyy pistää päänsä sinne rakoon, jonne hiukankaan mahtuu." (Kyösti Kallion kirje, 1918) http://kyostikallio.fi/kirje-1918-1-11-nivala/ --Hartz (keskustelu) 1. lokakuuta 2020 kello 17.33 (UTC)[vastaa]