Keskustelu:naïveté

Page contents not supported in other languages.
Wikisanakirjasta

mitä tarkoittaa "suoralaina"? Sana lausutaan täysin eri tavalla englannissa. --Mikko Paananen (keskustelu) 12. syyskuuta 2019 kello 15.34 (UTC)[vastaa]

Sana on lainattu sellaisenaan. Oikeampi termi on ehkä sitaattilaina. Näiden sanojen "englanninkielinen" ääntämys on käytännössä ranskaa voimakkaalla aksentilla. Kokonaisia fraaseja käytetään samoin, "je ne sais quoi" ym.--84.251.161.164 12. syyskuuta 2019 kello 18.45 (UTC)[vastaa]
Hmmm. Ranskan ääntämys on na-if-te, koska aan ja iin välillä on treemalla merkattu tavuraja. Englannissa se menee nai-ve-tei. --Mikko Paananen (keskustelu) 12. syyskuuta 2019 kello 19.52 (UTC)[vastaa]
Miten nyt menee kenelläkin. Tuo ensimmäinen tavu olisi kyllä englannissa aika outo ainakin, jos kielenkäyttäjä vaivautuu käyttämään ranskalaista kirjoitusasua. Kyllä siinä on yleensä sivupaino treemalla merkityllä vokaalilla alkavassa tavussa. Makuasia äännetäänkö ii-və vai iiv.--84.251.161.164 12. syyskuuta 2019 kello 20.49 (UTC)[vastaa]
Täällä on yleisemmällä tasolla keskustelua asiasta. --85.76.45.135 12. syyskuuta 2019 kello 20.14 (UTC)[vastaa]