Keskustelu:forbid

Page contents not supported in other languages.
Wikisanakirjasta

"to forbid sth for kieltää jk jklta" mitä kieltä? Mikä on lauseen [lauseiden?] sisältö?--Pjr (keskustelu) 3. elokuuta 2016 kello 16.11 (UTC)[vastaa]

Olisiko mahdollista purkaa teksi kokonaisiksi sanoiksi ja selityksen rakenteella parantaa ymmärrettävyyttä. Mielestäni tälllainen sekava muotoilu on joko laiskuutta, täydellistä ymmärtämättömyyttä, tai sanakirjan käyttäjien halveksuntaa. Mahdolliset kiireselitykset vahvistavat käsitystäni tavan järjettömyydestä ja tarpeettomuudesta. Jossei parempaa ehdi tehdä, tai ei pysty tekemään, voisi jätää toistaiseksi väliin odottamaan selvempää selitystä :) --Pjr (keskustelu) 3. elokuuta 2016 kello 16.30 (UTC)[vastaa]
Monenmoiset sanalyhennykset olivat aikanaan tarpeen painetuissa sanakirjoissa, lyhennysten käyttäminen Wikisanakirjassa ei ole nykyään tilansäästön takia tarpeen. Rakenteiden suora kopionti kuvastaa vain tekijän :[väärää] mukavuudenhalua: 'eipä tarvitse miettiä selityksen sisältööä, kunhan kopioin ja ja saan lisää pisteitä käännöksistä'? --Pjr (keskustelu) 3. elokuuta 2016 kello 16.41 (UTC)[vastaa]