Keskustelu:fokstrotti

Page contents not supported in other languages.
Wikisanakirjasta

Saisiko lähteitä tälle? Lukiossa puhutaan nimellä foxtrot. Sitä paitsi onhan meilläkin oleva tanssi esimerkiksi pas d'Espagne eikä padespan. Tai Pompadour (, eikä Pomppaduur tai Pomppaduuri). Kuten myös la Chaconne (, ei lashakon tai lašakon).--Sentree (Keskustele) 12. toukokuuta 2014 kello 16.24 (UTC)[vastaa]

Kielitoimiston sanakirja. MOT Englanti. Hs. fi ja yle.fi. Dancing ry. Ihan varmasti on myös muodossa foxtrot, sellaista on elämä. --Jmk (keskustelu) 12. toukokuuta 2014 kello 16.37 (UTC)[vastaa]
En näe etteikö voisi olla fokstrotti. Suomen kielessä ihan yleisesti vältetään x-kirjainta ja korvataan se ks:llä. Lisäksi usein laitetaan i-kirjain loppuun, esim. ruotsin tratt -> tratti eli suppilo. --Hartz (keskustelu) 12. toukokuuta 2014 kello 17.17 (UTC)[vastaa]
Fokstrotti on varmaan kotiutuneempi tanssi kuin pompadour tai pas d'espagne. Tietääkseni se on se tavallisin lavatanssi. Mutta olet oikeassa, että foxtrot-sana on myös käytössä. Lisään sen synonyymiksi. --Hunsvotti (keskustelu) 17. toukokuuta 2014 kello 09.59 (UTC)[vastaa]