Keskustelu:doesn't

Page contents not supported in other languages.
Wikisanakirjasta

Supistuma?[muokkaa]

Kuulostaa teennäiseltä, mutta englanninkielisessä Wiktionaryssa tämänkaltainen sanojen sulautuma tunnetaan käsitteellä contraction, jolle jonkin aikaa etsiskelin suomennosta. Englantilais-suomalainen suursanakirja (WSOY 1973) käänsi sen supistumaksi, ja – älkää pelästykö lähteen ikää :D – termiä käytetään vielä ainakin 1990-luvun lähteissä, kts. Googlesta [1]. -- Puisque 9. toukokuuta 2008 kello 23.28 (UTC)[vastaa]