Keskustelu:КГБ

Page contents not supported in other languages.
Wikisanakirjasta

Valkovenäjäksi näyttää olevan KDB, Камітэт дзяржаўнай бяспекі Рэспублікі Беларусь http://www.kgb.by/belarus/ Lyhenne on viraston vaakunassakin. Mielenkiintoista että valkovenäjän sana 'valtio' дзяржава on venäjässä melkein samassa asussa держава, mutta vähän eri merkityksessä. --Mikko Paananen 12. kesäkuuta 2010 kello 11.13 (UTC)[vastaa]

Samalla sivustolla esiintyy käytössä myös lyhenne КГБ esim. "КГБ и пресса", "КГБ информирует". Firman virallinen lyhenne näyttää kylläkin olevan tuo КДB , Sivuston otsikointi kuitenkin alkaa: Комитет государственной безопасности Рэспублікі Беларусь ("Komitet gosudarstvennoi bezopasnosti Respubliki Belarus") Tän kyllä kääntäisin suurinpiirten Valkovenäjän tasavallan KGB... --Pjr 12. kesäkuuta 2010 kello 11.59 (UTC)[vastaa]

Tuohon verkko-osoiteeseenkin on eksynyt kgb, pitäisköhän korjata? --Pjr 12. kesäkuuta 2010 kello 12.09 (UTC)[vastaa]

"и" on kyllä venäjää, valkovenäjässä 'ja' on "і". Sivupalkki ainakin näyttää pysyvän koko ajan venäjänä. Minun nähdäkseni tuossa ei ole valkovenäjää tuota yhtä infosivua enempää (tai englantiakaan). Missä näit tuon sekakielisen muodon? Siis jossa olisi рэспубліка venäjän республика:n sijaan. Se on totta että Valko-Venäjällä halutaan kirjoittaa maan nimi myös venäjäksi Беларусь, siis Valko-Rus, eikä venäjän yleiskielinen Белоруссия. --Mikko Paananen 12. kesäkuuta 2010 kello 12.19 (UTC)[vastaa]

joo se näyttikin olevan venäjänkielinen versio http://www.kgb.by/

Valkovenäläisen(kin) etusivun sivupalkissa: КГБ Республики Беларусь, sivun otsikko sitten: КДБ Рэспублікі Беларусь. Sivupalkin КГБ и пресса jne vievätkin todella vain venäjänkelisille sivuille, taitaa olla yrityksen varsinainen työkieli, tästä minun sekaannukseni. Sekakieliset muodot olivat huolimattomia jäljennöksiäni, tämänkertaiset ihkaa copypastea :)