Keskustelu:á

Kohteesta Wikisanakirja
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Kansainvälisen merkin kuvailu on suora käännös Unicode-merkin englanninkielisetä kuvailusta, ei liene kenenkään tekijänoikeuden alainen?--Pjr (keskustelu) 12. maaliskuuta 2018 kello 13.29 (UTC)

Eivät tuollaiset kuvaukset Suomen lakien mukaan ole tekijänoikeuden rajoittamia. Kokonaisilla listoilla kaikista kirjaimista olisi luettelosuoja.
Unicode kirjoittaa nuo nimet jostain syystä kokonaan isolla. En tiedä miksi, varmaan näin vältetään isojen ja pienten kirjainten säätäminen. Ei tuota tapaa ole suomeksi järkevää säilyttää, koska käännös ei kuitenkaan ole virallinen nimi. --Mikko Paananen (keskustelu) 12. maaliskuuta 2018 kello 17.04 (UTC)
Vaikka tuotaisiin kokonainen lista/massoittain vastaavia, riittänee linkki sivulle http://unicode.org/copyright.html "Any person is hereby authorized, without fee, to view, use, reproduce, and distribute all documents and files, subject to the Terms and Conditions herein." ja alempaa kohta (b) "(b) this copyright and permission notice appear in associated Documentation." --Hartz (keskustelu) 12. maaliskuuta 2018 kello 17.37 (UTC)
En-wiktistä löytyy listat https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Unicode --Hartz (keskustelu) 12. maaliskuuta 2018 kello 17.47 (UTC)
Myös en-wikissä lista https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Unicode_characters --Hartz (keskustelu) 12. maaliskuuta 2018 kello 18.04 (UTC)

Unicode-merkin kuvailu suuraakkosilla[muokkaa]

Unicode merkistön merkkien nimet ovat aina suuraakkosina ja tekstimuodossa ja pysyvästi samansisältöisiä, tässä olen siis käyttänyt merkin nimen käännöstä mahdollisimman alkuperäisessä muodossa. Tämä esitystapa on selkeä ja johdonmukainen. Kyllä muitakin tapoja voisi käyttää. Laitan tähän pari esimerkkiä:

  • LATINALAINEN PIENI KIRJAIN A
  • LATINALAINEN PIENI KIRJAIN a
  • Latinalainen pieni kirjain A.
  • latinalainen pieni kirjain A
  • latinalainen pieni kirjain a.
  • pieni kirjain A
  • pieni kirjain a

jne.

Katsomalla Wikisanakirjan esimerkkejä eri tavoista Unicode-merkkien kuvailusta (esim đ), ymmärtää yhtenäisen merkintätavan edut.--Pjr (keskustelu) 13. maaliskuuta 2018 kello 09.20 (UTC)

Tämä keskusteluaihe voisi olla hyödyllistä siirtää jollekin yleisemmälle foorumille. Kahvihuone? Oma wikiprojekti? Aihe ei taida koskettaa pelkästään tätä artikkelia, ainakaan jos tarkoitus on tehdä jokin päätös merkintätavasta joka koskettaisi useampia artikkeleita. --Hartz (keskustelu) 13. maaliskuuta 2018 kello 12.35 (UTC)
Jonkinlainen keskustelu ainakin Unicode-merkkien nimien suomennoksista ja käytöstä voisi olla tarpeen. Merkkien ja kirjainten kuvailutavat yleensä on toinen, paljon laajempi asia, joka varmaan nousee myös esiin. --Pjr (keskustelu) 15. maaliskuuta 2018 kello 08.12 (UTC)