superoptihupilystivekkuloistokainen
Suomi[muokkaa]
Adjektiivi[muokkaa]
superoptihupilystivekkuloistokainen (38) (ei vertailuasteita)
- sanoinkuvaamattoman ihmeellinen
Etymologia[muokkaa]
Esiintyy Maija Poppanen -elokuvan hyvin suositun laulun suomenkielisessä käännöksessä (Matti Olavi Ranin) niinikään keinotekoisen englannin sanan "supercalifragilisticexpialidocious" vastineena. Tullut tunnetuksi ennen kaikkea Musiikkisatu-äänitteiden kautta. Ei juurikaan käyttöä yleiskielessä, merkitys aukeaa ilman selitystä vain Maija Poppanen -teoksia (musikaali, näytelmä, elokuva) tunteville. Helsingin Kaupunginteatterille vuonna 2009 sovitetussa musikaalissa käytetään samasta alkuperäissanasta Mikko Koivusalon suomennosta "superylipoppelistikexirallinmoista". Vuoden 2007 Disney-DVD:llä esiintyy englantia jäljittelevä muoto "superkalifragilistiexpialidousuus".
Käännökset[muokkaa]
1. sanoinkuvaamattoman ihmeellinen