quedar

Wikisanakirjasta

Espanja[muokkaa]

Verbi[muokkaa]

quedar (1.) (taivutus)

  1. jäädä (paikkaan tai olotilaan)
    Me quedo aquí hasta lunes. – Jään tänne maanantaihin asti.
    ¿Queda un poco de pastel? – Jääkö kakkua hiukan?
  2. olla jäljellä
    Me quedan tres pesetas. – Minulla on enää kolme pesetaa.
  3. päätyä, joutua, tulla
    Colonial quedará en manos de sus bancos acreedores. – Colonial jää luotottajapankkiensa käsiin.
    Escuela cristiana despidió a una profesora por quedar embarazada antes de casarse. – Kristillinen koulu erotti opettaja tulemisesta raskaaksi ennen avioliittoa.
    el Tratado de Lisboa ha quedado listo para su entrada en vigor. – Lissabonin sopimus on valmis astumaan voimaan.
  4. suostua
  5. olla (tyytyväinen), tyytyä (+ con)
    Quedo contento con el carro. – Olen tyytyväinen autoon.
  6. jäädä, sijaita (paikkaan itse poistuttaessa)
    Queda muy lejos. – Se on kaukana / Se jää kauas.
  7. (ihmisestä, +por/como) saada jonkin avulla
    Quedó por mentiroso. – ~ valehtelemalla
    Quedó como valiente. – ~ rohkeudella
  8. ~ bien sopia (vaatteen koosta)
    Este sombrero no me queda bien. – Tämä hattu ei sovi minulle.
  9. prnl.: quedarse jatkaa (+ con)
  10. prnl.: quedarse jäädä haltuun (+ con)
    Su hermana Eva se quedó con lo mejor de la herencia. – Hänen sisarensa Eva sai suurimman osa perinnöstä. / Hänen sisarelleen Evalle jäi ...
  11. prnl.: quedarse pitää (ei menettää)
  12. prnl.: quedarse (tuulesta, merestä) tyyntyä, rauhoittua
  13. prnl.: quedarse (ihmisestä) kuolla

Liittyvät sanat[muokkaa]