cara

Wikisanakirjasta
Katso myös: cára, čara, čára

Espanja[muokkaa]

Adjektiivi[muokkaa]

cara

  1. (taivutusmuoto) yksikön feminiinimuoto sanasta caro

Substantiivi[muokkaa]

cara f. (monikko caras)

  1. kasvot, naama

Idiomit[muokkaa]

  • de cara – etupuoli
  • de cara a – suhteessa
Sanonnat
  • tener buena cara – olla hyvinvoivan näköinen
  • tener mala cara – olla huonovointisen t. väsyneen näköinen
  • tener (mucha) cara – olla otsaa, olla röyhkeä (kirj. 'olla naamaa')
  • tener más cara que espalda – olla uhoaja (kirj. 'olla enemmän naamaa kuin selkää')
  • cara a cara – kasvokkain, kasvotusten, naamakkain, naama naamaa vasten
  • cara o cruz – kruuna tai klaava
  • dar la cara – kantaa vastuu, edustaa, esiintyä jonkun puolesta
  • plantar cara a alguien – pistää vastaan jollekulle
Sananlaskut
  • A mal tiempo, buena cara. – Täytyy olla optimisti. (kirj. 'huonolle säälle hyvä naama')
  • Cara de beato y uñas de gato. – Susi lampaan vaatteissa. (kirj. 'kiltin naama ja kissan kynnet')

Aiheesta muualla[muokkaa]

  • cara Real Academia Españolan sanakirjassa (espanjaksi)

Latina[muokkaa]

Adjektiivi[muokkaa]

cāra

  1. (taivutusmuoto) yksikön feminiinimuoto sanasta cārus
  2. (taivutusmuoto) monikon neutrimuoto sanasta cārus
  3. (taivutusmuoto) monikon neutrin akkusatiivimuoto sanasta cārus

Adjektiivi

cārā

  1. (taivutusmuoto) yksikön feminiinin ablatiivimuoto sanasta cārus

Portugali[muokkaa]

Adjektiivi[muokkaa]

cara

  1. (taivutusmuoto) yksikön feminiinimuoto sanasta caro

Substantiivi[muokkaa]

cara f. (monikko caras)

  1. kasvot
  2. (kuvaannollisesti) ulkonäkö
  3. (kuvaannollisesti) rohkeus, kantti

Substantiivi[muokkaa]

cara m. (monikko caras)

  1. (Brasilia) tyyppi, äijä, mies