Keskustelu:transvestiitti

Page contents not supported in other languages.
Wikisanakirjasta

Transvestitti[muokkaa]

Mitäs mieltä ollaan määritelmästä sanalle "transvestiitti"?

Sana on käännös sanoista trans ja vest - eli jotain asun/puvun vaihtamista sillä on viestitetty.

Nykyisin käytetään termiä "transvestiitti" sukupuoli-identiteetistä, jolla tarkoitetaan henkilö (nainen tai mies)ja jolla on tarve ilmentää omaa itseään esim. pukeutumalla vastakkaisen sukupuolen vaatteisiin. Ilmentäminen voi olla hyvinkin huomaamatonta tai henkilö saattaa eläytyä toiseen sukupuolirooliinsa lähes täydellisesti, asusteita, koruja ja meikkausta myöten.

Viimeisimpien tutkimusten mukaan kysesssä on ilmeisesti aivojen kehittyessä tapahtunut ilmiö, mutta tarkaa tietoa/syytä ei ole tutkimuksissakaan saatu selville. Sikiö on sukupuoleton ensimmäisten 6 elin päivänsä aikana. Tämän ajan kuluessa aivot kehittyvät ja käynnistävät hormonitoiminnan, jolloin sikiölle muodostuu sukupuoli (fyysinen). Ilmeisesti psyykkisessä kehittymisessä tapahtuu jokin häiriö ja psyykkinen/fyysinen sukupuoli eivät aivan täydellisesti ole tasapainossa transvestiitin kehityksessä. Mene ja tiedä... Lisää tietoa: [1]tai [2] (kommentin jätti Käyttäjä:Mimmyli --Aulis Eskola 30. huhtikuuta 2007 kello 12.03 (UTC))[vastaa]

Minusta sanakirjan kannalta transvestiitti on jotakuinkin Omaa biologista sukupuoltaan vastakkaisen sosiaalisen sukupuolen asusteisiin pukeutunut henkilö. Mikä tahansa syvällisempi tietous asiasta, kuten syyt transvestismiin, kuuluvat wikipediaan.
Sanan etymologia on todennäköisesti englannissa tai siellä päin, jossa on transvestite on kynäilty sattumalta englannin yleisestä etuliitteestä trans-, sanasta vest, ja jälkiliitteestä -ite, ja se kokonaisuutena suomennettu mukautuslainaksi.—Flammie 18. huhtikuuta 2006 kello 12.35 (UTC)[vastaa]
Ei varmaan englannin sanasta vest, vaan latinan sanasta vestire, pukea. -Samulili 25. huhtikuuta 2006 kello 10.30 (UTC)[vastaa]

Kauan on pähkäilty[muokkaa]

Jos ton sanan ristiinpukeutuja vois poistaa, niin artikkeli kai olis ihan hyvä. En poista sitä ennenkuin joku tukee. --Höyhens 10. helmikuuta 2007 kello 18.57 (UTC)[vastaa]

Muokkasin siitä nyt mielestäni paremman. --Elena 25. huhtikuuta 2007 kello 20.51 (UTC)[vastaa]
Sana "ristiinpukeutuja" on toki oudohko suora käännös, mutta annetaan olla toissijaisena ilmaisuna, koska se sanaa esiintyy käytössä. Sanakirjaa ei ole tarkoitus sensuroida mitenkään, vaan pitää dokumentoida erilaiset ilmaisut, joita käytetään. Jotenkin voidaan osoittaa ilmaisujen suositeltavuutta, mutta poisjättäminen ei ole perusteltuja käytettyjen ilmaisujen kohdalla. --Aulis Eskola 30. huhtikuuta 2007 kello 12.01 (UTC)[vastaa]