Keskustelu:päivä
Mikä on tuo "kvenjä" tuolla käännöksissä? Google ei tunne sellaista kieltä. --213.138.128.13 15. joulukuuta 2005 kello 11:13:52 (UTC)
- Ahaa, ilmeisesti quenya. Vaihdan sen. --213.214.155.64 15. joulukuuta 2005 kello 11:20:09 (UTC)
Translitteraation merkintätapa käännöksissä, sulkumerkit (...) vai hakasulut [...]? Hakasulkuja käytetään yleisesti myös ääntämisen merkitsemisessä:
- IPA: [dʲenʲ]. Translitteraatio (den). Translitteraatiossa olisi siis selkeämpää käyttää tavallisia sulkumerkkejä.--Pjr 2. toukokuuta 2011 kello 10.07 (UTC)
Tasajalkahyppelyn ... Voisi ilmeisesti olla esimerkkinä myös kohdassa 'vuorokausi'?--Pjr 2. toukokuuta 2011 kello 09.58 (UTC)